曾子杀彘翻译今子欺之⑧,是教子欺也
问题描述:
曾子杀彘翻译今子欺之⑧,是教子欺也
答
曾子的夫人到集市上去,他的儿子哭着闹着要跟着去。他的母亲对他说:“你先回家呆着,待会儿我回来杀猪给你吃。”她刚从集市上回来,曾子就想要捉小猪去杀。她就劝止说:“只不过是跟孩子开玩笑罢了。”曾子说:“妻子,可不能跟他开玩笑啊!小孩子没有思考和判断能力,要向父母亲学习,听从父母亲给予的正确的教导。现在你欺骗他,这是教孩子骗人啊!母亲欺骗儿子,儿子就不再相信自己的母亲了,这不是现实教育的方法。” 于是曾子就杀猪煮肉给孩子吃。
答
如今你欺骗他,就是在教孩子去欺骗别人呀。
答
今:现在
子:古代对人尊称,相当于“您”或“你”
欺:欺骗
之:指儿子
,
是:表判断
教:教育
子:这里指孩子
欺:欺骗(他人)
也:语气词,表强调语气.相当于“啊”
现在你欺骗了他,就是在教育他去欺骗他人.
答
你现在骗他,是在教他去骗人呀
第一个欺是欺骗的意思,动词,第二个欺是名词,可以近似理解为欺骗的方法