请问怎么翻译:Everyone has his shoes of clay.

问题描述:

请问怎么翻译:Everyone has his shoes of clay.

每个人都有自己的鞋的粘土。

金无足赤,人无完人

我同意 迷じ☆ve恋ú - 的~
这个句子是谚语,不能按字面翻的

可以这么理解,不要拘泥字面意思:
每个人都有缺点。(鞋子上的污点)。

如果要意译.而且要有水准的话,我觉得翻译成这个较好
金无足赤,人无完人.