寇准读书

问题描述:

寇准读书

编辑本段原文:
  初,张咏在成都,闻准入相,谓其僚属曰:“寇公奇材,惜学术不足尔。”及准出陕,咏适自成都罢还,准严供帐,大为具待。咏将去,准送之郊,问曰:“何以教准?”咏徐曰:“《霍光传》不可不读也。”准莫谕其意,归,取其传读之,至“不学无术”,笑曰:“此张公谓我矣。”   ——《宋史·寇准传》
编辑本段翻译
  起初,张咏在成都做官,听说寇准做了宰相,就对自己的同僚下属说:“寇准是少见的人才,可惜他学问智术不够啊。”等到寇准到陕(也就是陕西一带)做官去的时候,恰好张咏从成都被罢官回来,寇准隆重设宴,准备酒食款待张咏。张咏将要离开的时候,寇准把他(一直)送到郊外,寇准问他:“您有什么话要教导我吗?”张咏慢慢地说:“《霍光传》不能不去看啊。”寇准没有领会到他的意思,回去以后拿出《霍光传》来看,看到里面有“不学无术”(这句话的时候),(才明白过来)。笑着说:“这是张先生在说我啊。”
编辑本段注释
  严:敬重。严供帐:隆重设宴。   具:备办   待:接待   将:将要   闻:听说   谓:对……说   适:恰好   谕:明白   徐:慢慢地   准:寇准,北宋政治家,景德元年任宰相。   《霍光传》:载于《汉书》,传末有“然光不学无术,暗于大理”之语。
编辑本段道理
  1、寇准具有宽容大度、谦虚谨慎、不耻下问、有自知之明 等品质。   2、寇准宽厚   3、张咏足智多谋,敢于指出别人的缺点与不足,说话注意方式,不会正面指出其不妥之处,语气委婉得体。

编辑本段原文:
  初,张咏在成都,闻准入相,谓其僚属曰:“寇公奇材,惜学术不足尔.”及准出陕,咏适自成都罢还,准严供帐,大为具待.咏将去,准送之郊,问曰:“何以教准?”咏徐曰:“《霍光传》不可不读也.”准莫谕其意,归,取其传读之,至“不学无术”,笑曰:“此张公谓我矣.”   ——《宋史·寇准传》
编辑本段翻译
  起初,张咏在成都做官,听说寇准做了宰相,就对自己的同僚下属说:“寇准是少见的人才,可惜他学问智术不够啊.”等到寇准到陕(也就是陕西一带)做官去的时候,恰好张咏从成都被罢官回来,寇准隆重设宴,准备酒食款待张咏.张咏将要离开的时候,寇准把他(一直)送到郊外,寇准问他:“您有什么话要教导我吗?”张咏慢慢地说:“《霍光传》不能不去看啊.”寇准没有领会到他的意思,回去以后拿出《霍光传》来看,看到里面有“不学无术”(这句话的时候),(才明白过来).笑着说:“这是张先生在说我啊.”
编辑本段注释
  严:敬重.严供帐:隆重设宴.   具:备办   待:接待   将:将要   闻:听说   谓:对……说   适:恰好   谕:明白   徐:慢慢地   准:寇准,北宋政治家,景德元年任宰相.   《霍光传》:载于《汉书》,传末有“然光不学无术,暗于大理”之语.
编辑本段道理
  1、寇准具有宽容大度、谦虚谨慎、不耻下问、有自知之明 等品质.   2、寇准宽厚   3、张咏足智多谋,敢于指出别人的缺点与不足,说话注意方式,不会正面指出其不妥之处,语气委婉得体.