翻译为现代汉语:夫高车之俗,上下无礼,无礼之人,难为其上.

问题描述:

翻译为现代汉语:夫高车之俗,上下无礼,无礼之人,难为其上.

我个人的理解是:
高车:回纥,其先匈奴之裔也,俗多乘高轮车,元魏时亦号高车部,或曰敕勒,讹为铁勒.
其上:以之为上
“你们高车的俗人,不懂得对上对下的礼仪,没有礼仪的人,没有办法得到尊敬”.