翻译句子I was been skipping too many classes!No one is harmed except by himself!Right?

问题描述:

翻译句子I was been skipping too many classes!No one is harmed except by himself!Right?

我一直跷课太多!除非是他自己伤害任何人!对吗???

我跳级太多了,没有人受到伤害,除了我自己,不是吗?

英语句子语法有点不对。
I has been skipping too many classes!!!
我逃太多节课了!!!
No one is harmed except himself! - 不知道在为什么从“I”变成“him”
没有人受害除了他自己!

我一直在逃很多节课。这样做(逃课)只有自己会受到影响,而不会是别人。对吗?

我跷了太多的课了!(我跷课的结果是)没人受到伤害(吃亏)——除了自己.对吗?
事实上意译的话最好是:
我跷了太多的课了!最后只是害了自己,难道不是吗?

我曾经逃过太多的课。除了他自己没人有损失。是吧?