请帮忙找〈牧竖〉好吗?谢谢!
请帮忙找〈牧竖〉好吗?谢谢!
牧竖 又名:牧竖捕狼
原文:
《牧竖》①点读
两牧竖入山至狼穴,穴有小狼二,谋分捉之②.各登一树,相去③数十步.少顷,大狼至,入穴失子④,意甚仓皇⑤.竖于树上扭小狼蹄耳,故令嗥⑥;大狼闻声仰视,怒奔树下,号且爬抓⑦.其一竖又在彼树致⑧小狼鸣急.狼闻声四顾⑨,始望见之;乃舍此趋⑩彼,跑⑾号如前状.前树又鸣,又转奔之.口无停声,足无停趾⑿,数十往复,奔渐迟,声渐弱;既而奄奄⒀僵⒁卧,久之不动.竖下视之,气已绝⒂矣.
注释:
①选自《聊斋志异》.作者蒲松龄,字留仙,号柳泉,山东淄川(现在山东省淄博)人,清代文学家.牧竖,牧童;竖,童仆.
②谋分捉之:商量好每人捉一只小狼.
③去:距离.
④入穴失子:进到窝里,发现两只小狼丢了.
⑤意甚仓皇:神情非常惊慌.
⑥嗥(háo):狼的叫声.
⑦号(háo))且爬抓:一边大声吼叫,一边抓挠树身.
⑧致:招引.
⑨四顾:四面张望.
⑩趋:向,到.
⑾跑(páo):同“刨”,兽用前爪刨地.
⑿口无停声,足无停趾:嘴里不停地嗥叫,脚不停地奔跑.
⒀奄奄:气息微弱的样子.
⒁僵:僵硬.
⒂绝:断.
16.辍声:停止了叫声.
17.始:才.
译文:
有两个牧童进山发现狼窝,窝里有两只小狼.于是牧童把小狼捉住,分别爬上一棵相距数十步的树.不一会儿,大狼回来了,进窝发现小狼不见了,非常惊慌.牧童在树上扭小狼的蹄、耳,让它痛嚎.大狼听到后,抬头看见这样,十分愤怒,跑到树下,狂叫不已,还用爪子抓树皮.这时候另一个牧童在另一棵树上如法炮制,令小狼痛嚎.大狼听见声音,到处张望,发现小狼;于是不顾这边的狼崽,转而奔至另一棵树下,象刚才那样狂叫撕抓.第一棵树上的牧童又让小狼哀号,大狼又转身扑过去.从头到尾,大狼嘴里没有停止过嚎叫,脚下没有停止过奔跑,这样来回数十次,跑得也慢了,声音也小了;再过一会,大狼奄奄一息,直挺挺地躺在地上,很久都不动弹.牧童于是从树上爬下来,凑近一看,原来它已经气绝身亡.
告诉我们要用智慧战胜比自己强大的敌人
阅读点拨
这篇小小说堪称精炼与生动的典范.不到二百字的篇幅,牧童的智慧与勇气、狼的急迫焦躁与疲于奔命,活灵活现,栩栩如生,给人以身临其境的感觉.
狼虽是凶残的动物,但狼所表现的母爱令人感动.两牧竖利用狼的母爱天性而杀害狼未免过于残酷.不管是人类还是动物,母爱永远是伟大的.