英语翻译我很抱歉.,此眼镜的价格是45,上次价格是我们的错.现在我将以35元的价格给你并给你14的折扣.你上次的包裹是哪天收到的,我是9月13号发的货.发货方式是EMS.与之前比较,这EMS是不是比普通的快呢.另外,非常感谢你介绍的朋友.
英语翻译
我很抱歉.,此眼镜的价格是45,上次价格是我们的错.现在我将以35元的价格给你并给你14的折扣.
你上次的包裹是哪天收到的,我是9月13号发的货.发货方式是EMS.与之前比较,这EMS是不是比普通的快呢.
另外,非常感谢你介绍的朋友.
Sincerly sorry for giving you the wrong price last time.The right one for the glasses is ¥45,and we'd like to charge you for only ¥35.
We sent your last parcle on Sep.13 by EMS,and I an eager to know when did you received it if it is convenient of you.Would you please tell me whether it is faster than a normal one?
Meanwhile and specially thanks for introducing your friends to us.Hope you like our service and products.
完全原创。
I am really sorry.The price of the glasses is 45 dollars, and last time is our fault.Now we will make the offer at 35 dollars and also give you 14 dollars off.
When did you get the package last time? We made the shipment on 9-13th, by EMS. compared to former delivery, is EMS faster?
further more, thanks very much for introducing us to your friends.
绝对人工翻译,人格担保
I'm sorry. This is the price of the glasses, 45, price is our fault. Now, I will take the price of $35 for you and give you discount of 14.
The package is your last day, I received was sent on September 13. Delivery is EMS. Compared with before, this is the fast than ordinary EMS.
In addition, thank you very much for your introduction of friends
1楼的显然是用Google 翻译 鄙视
I'm sorry.This price is 45 glasses,last price is our fault.Now I will give you the price of 35 yuan and give you 14 discount.Is the last day you receive the package,I was issued September 13 shipment....