为什么在英语中同一个音位的两个条件变体,在汉语中是两个不同的音位?

问题描述:

为什么在英语中同一个音位的两个条件变体,在汉语中是两个不同的音位?

我的理英语的单词大都是多个音节的,单词内部有轻重音节之分.那些轻读或者非重读音节有时候就会相对弱化或者直接略读.
汉语以汉字为单位,每个汉字都只有一个音节,同样的音没有必要发生那样的音变.
不知道啦,我这么觉得的.