楚有祠(1)者,赐其舍人(2)卮(3)酒.舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余.请画地为蛇,先成者饮酒.

问题描述:

楚有祠(1)者,赐其舍人(2)卮(3)酒.舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余.请画地为蛇,先成者饮酒.

画蛇添足

(1)的人 (2)他的 (3)它(酒) (4)就 (5)蛇本来没有脚,你为什么给他画脚呢(6)多此一举
译文:
古代楚国有个人祭过祖宗以后,把一壶酒赏给来帮忙祭祀的门客一壶酒。门客们互相商量说:“大家一起喝这壶酒不足够,一个人喝它还有剩余。要求大家在地上画蛇,先画好的人喝这壶酒。”
注释:
1.祠(cí):祭祀。周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”。祠者:主管祭祀的官员。
002.舍人:门客,手下办事的人。
003.卮(zhī):古代的一种盛酒器,类似壶。
004.相谓:互相商议。
005.请画地为蛇:要求大家在地上画蛇。画地:在地面上画(画的过程)。为蛇:画蛇(画的结果)。

应该是《画蛇添足》吧.这段话引自成语画蛇添足出处原文.原文:楚有祠者,赐其舍人卮酒.舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余.请画地为蛇,先成者饮酒.”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之...