英语翻译

问题描述:

英语翻译
1.1Notwithstandinganything contained in Section 1.3 to the contrary,each party hereto shallhave the right (1) to apply to the arbitrator(s) seeking injunctive reliefuntil the arbitration award is rendered or the Dispute is otherwise resolved or(2) without waiving any remedy under this Agreement,to institute judicialproceedings against the other party or anyone acting by,through or under suchother party,in order to enforce the instituting party's rights hereunderthrough reformation of contract,specific performance,injunction or similarequitable relief that may be necessary to protect the rights or property ofthat party,pending the establishment of the arbitral tribunal or pending thearbitral tribunal’s determination of the merits of the Dispute.COMPANY A and LICENSEE each hereby accepts theexclusive jurisdiction of the state and federal courts of the State ofCalifornia for any such preliminary relief actions initiated by either of them.

尽管第1.3条有相反约定,本合同任何一方应有权(1)在仲裁裁决作出前或争议以其他方式被解决前向仲裁员申请禁令救济;或(2)在不放弃本协议项下任何救济的情况下对另一方或者由另一方代表、通过另一方行动或代表另一方的任何人提起司法程序(即起诉)以通过重新订立合同、特别履行、禁令或类似衡平法上的救济(如果对保护该方的权利或财产必要)来强制执行起诉方在本合同项下的权利,中止仲裁庭的建立或中止仲裁庭对争议事项的决定.A公司和被许可方特此接受加利福尼亚州的州法院和联邦法院对任何一方提起的任何此种初步救济行动享有专属管辖权.