求三人成虎的翻译 也就是七年级金牌阅读的里面 今天之内

问题描述:

求三人成虎的翻译 也就是七年级金牌阅读的里面 今天之内

原 文
  庞恭(16)与太子质(1)于邯郸(2),谓魏王曰:“今一人言市(3)有虎,王信之(4)乎?” 王曰:“否。”   “二人言市中有虎,王信(5)之乎?”   王曰:“寡人疑之矣(6)”   “三人言市中有虎,王信之乎?”   王曰:“寡人信之矣。”   庞恭曰:“夫(7)市之无虎明(8)矣,然而三人言而成虎。今邯郸之去(9)大梁(10)也远于市,而议臣者(14)过于三人矣。愿(11)王察(12)之。”   王曰:“寡人自为知。”   于是辞行,而谗言(20)先至。后太子罢质(19),果不得(17)见(18)。   ------《战国策》
译 文
  战国时期,魏国大臣庞恭要陪同太子去赵国邯郸做人质,他担心走后朝廷上的小人会乘机造谣中伤他,所以临走前向魏王进言。他打了一个比方,问魏王如果有人告诉他墟集处有老虎他信不信,魏王说一个人这样说他不会相信,但两个人也这样说他便会有点怀疑,若是有三个人这样说,他就会相信了。于是庞恭立即指出自己将要远离魏国,由邯郸到魏国都城大梁的距离,远过朝廷到墟集的距离,背后诽谤他的小人也不止三个,希望魏王能够明察。庞恭离开魏国之后,魏王当时说自己会辨别是非,但后来果然相信了小人的谗言。太子充当人质期满回国,庞恭却未能再获得魏王的召见。

标题:三人成虎 作者或出处:《战国策·魏策二》
原文:
  庞葱与太子质于邯郸,谓魏王曰:“今一人言市有虎,王信之乎?”王曰:“否.”“二人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人疑之矣.”“三人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人信之矣.”庞葱曰:“夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎.今邯郸去大粱也远于市,而议臣者过于三人矣.愿王察之.”
  王曰:“寡人自为知.”于是辞行,而谗言先至.后太子罢质,果不得见.

译文或注释:
  魏国大臣庞葱,将要陪魏太子到赵国去作人质,临行前对魏王说:“现在有个一人来说街市上出现了老虎,大王可相信吗?” 魏王道:“我不相信.” 庞葱说:“如果有第二个人说街市上出现了老虎,大王可相信吗?”魏王道:“我有些将信将疑了.”庞葱又说:“如果有第三个人说街市上出现了老虎,大王相信吗?”魏王道:“我当然会相信.”庞葱就说:“街市上不会有老虎,这是很明显的事,可是经过三个人一说,好像真的有了老虎了.现在赵国国都邯郸离魏国国都大梁,比这里的街市远了许多,议论我的人又不止三个.希望大王明察才好.”
  魏王说:“我知道该怎么办.”于是庞恭告辞而去,魏王当时说自己会辨别是非,但后来果然相信了小人的谗言.后来太子结束了人质的生活,庞恭果真不能再见魏王了.
【注释】
[1]质:人质,这里用作动词,谓将人在为抵押品,这是战国时代国与国之间的外交惯例.
[2]邯郸:赵国的都城,在今直隶省邯郸县西南十里.
[3]市:墟集,后世衍申为城市.
[4]之:代词,指市上有虎这件事.
[5]信:相信.
[6]寡人:古代国君的自称.
[7]夫:语气词,用于句首,表示下文要发表议论,现代汉语没有与此相应的词语.
[8]明:明摆 的,明明白白的.
[9]去:距离.
[10]大梁:魏国国都,在今河南省开封市.
[11]察:详审,辨别是非,明察.
[12]自为知:自己会了解,犹言不会轻信人言.
[13]辞行:远行前向别人告别.
[14]谗言:中伤别人的话.
[15]罢质:罢是停止,谓充当人质的期限结束.
[16]果:果真
[17}见:作使动动词解,谓庞 结果得不到魏王召见.
文言文言简意赅,学起来很有意思.愿你有所收获.
采纳我哦~~