英语翻译

问题描述:

英语翻译
我认为是 Avoid heavy stress or violent vibration to damage it.
遇到Avoid 后接了名词,那这之后的damage 需要用现代分词、删除to吗?
或者您有何高见?

avoid stress or violent vibration.
不写to damage it,只有中国人这么啰嗦.世界上谁都知道不要压不要晃的原因是怕坏.