请教英语长难句,Few would dispute that the term applies to(将...应用于) the Unabomber,whose manifesto ,published in 1995,scorns science and longs for return to a pretechnological utopia.句子中,若Unabomber代指人,那么whose manifesto 后逻辑上应该是scorns science and longs for return to a pretechnological utopia这句吧?published in 1995为whose manifesto的定语?而整个whose manifesto ,published in 1995,scorns science and longs for return to a pretechnological utopia.为Unabomber的定语?这样对吗
请教英语长难句,
Few would dispute that the term applies to(将...应用于) the Unabomber,whose manifesto ,published in 1995,scorns science and longs for return to a pretechnological utopia.句子中,若Unabomber代指人,那么whose manifesto 后逻辑上应该是scorns science and longs for return to a pretechnological utopia这句吧?published in 1995为whose manifesto的定语?而整个whose manifesto ,published in 1995,scorns science and longs for return to a pretechnological utopia.为Unabomber的定语?这样对吗
对,就是这样的
貌似不对。scorns的第三人称单数形式和前面的(was)published不符嘛。所以我觉得这句应该解读为:主句为Few Would dispute.后面都是宾语从句,the term applies to(将...应用于) the Unabomber和 scorns science and longs for return to a pretechnological utopia是两个并列的宾语从句,然后whose manifesto ,published in 1995是用来修饰Unabomber
Few would dispute that the term applies to the Unabomber,whose manifesto ,published in 1995,scorns science and longs for return to a pretechnological utopia这句很容易理解的啊.就是一个定语从句.publishe...