晏殊 浣溪沙 译文内容是: 一曲新词酒一杯, 去年天气旧亭台. 夕阳西下几时回? 无可奈何花落去, 似曾相识燕归来. 小园香径独徘徊. 要快点啊~最近就要用了~啊~

问题描述:

晏殊 浣溪沙 译文
内容是:
一曲新词酒一杯,
去年天气旧亭台.
夕阳西下几时回?
无可奈何花落去,
似曾相识燕归来.
小园香径独徘徊.
要快点啊~最近就要用了~啊~

《浣溪沙》(一曲新词酒一杯)译文
浣 溪 沙 作者:晏殊

原 文
一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台.夕阳西下几时回.
无可奈何花落去,似曾相识燕归来,小园香径独徘徊.


译 文

听一曲以新词谱成的歌,饮一杯酒.去年这时节的天气、旧亭台依然存在.但眼前的夕阳西下了,不知何时会再回来.


无可奈何之中,春花正在凋落.而去年似曾见过的燕子,如今又飞回到旧巢来了.(自己不禁)在小花园中落花遍地的小径上惆怅地徘徊起来.