智子疑邻全文翻译
智子疑邻全文翻译
宋国有一个富人,天下大雨,他家的墙被毁坏了。富人的儿子说:“要是不修筑,一定会有盗贼来偷东西。”邻居家的老人也这样说。晚上富人家果然丢失了很多钱财。结果,那个富人认为自己的儿子很聪明,却怀疑邻居家的老人偷了他家的东西。
原文
智子疑邻
宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财。其家甚智其子,而疑邻人之父(读第三声)。 ——————选自《韩非子·说难》
译文
宋国有一个富人,天下大雨,他家的墙被冲垮了。富人的儿子说:“要是不修筑,一定会有盗贼来偷东西。”邻居家的老人也这样说。晚上富人家果然丢失了很多钱财。结果,那个富人认为自己的儿子聪明,却怀疑邻居家的老人(偷了他家的东西)。
宋国有一个富人,天下大雨,他家的墙被冲垮了.富人的儿子说:“要是不修筑,一定会有盗贼来偷东西.”邻居家的老人也这样说.晚上富人家果然丢失了很多东西.结果,那个富人认为自己的儿子聪明,却怀疑邻居家的老公公偷了他家的东西.
注释
智:聪明,聪慧,机智,这里的意思是“以为……聪明”、“觉得……聪明” 宋:指宋国. 雨:yù,下雨.名词用作动词.是古代运用很多的一个字. 坏:毁坏. 筑:修补. 亦云:也这样说.云:说;亦:也. ·· 暮:晚上. 而:表顺接. 果:果然. 亡:丢失. 甚:表程度,很. 而:表转折,却. 疑:怀疑 之:zhī,的 父:fǔ ,对老年男子的尊称;老翁 古今异义 例句 古义 今义 1、暮而果大亡其财 丢失 今常做“死亡”讲 2、其邻人之父亦云 说 今常做“云朵”讲 一词多义 1.暮: 夜晚(暮而果大亡其财) 年老(烈士暮年,壮心不已) 2.果: 果然(暮而果大亡其财) 结果( 未果,寻病终) 3.亡: 丢失 (暮而果大亡其财) 逃跑(今亡亦死,举大计亦死) 通“无”没有(河曲智叟亡以应) 4.其: 他/她.(大概) 5.之: 他/她.(的//语气助词:不译//去、到)