英语翻译

问题描述:

英语翻译
The next morning,a day unwilling to decide whether it is going to be sunny or cloudy,Clara sits in her book-lined hall and chats on the 'phone.It's an antique design requiring the user,limited by the length of the cord and the horn like ear-pierce,to sit in one place.Clara speaks quite quickly.Her eyes occasionally roaming the length of the hall,she gazes through the open door of her front room.Her desk,neatly bordered by the polished doorframes,seems especially over-burdened with a clutter of books,papers and photographs.

在接下来是一个阴晴未定的一天里,克拉拉坐在她放着书的大厅里讲电话.这个大厅设计得古色古香,但是由于由于线和像耳洞一样的角长度所致,使用者只能坐在一个地方.克拉拉语速特别快,她的眼睛透过她前方房间开着的门怔怔地注视着,不时的打量着这个厅房的长度.她桌面儿边上整整齐齐的摆放着精致的门框.这些门框使得她桌子整个儿看起来像堆满了书、纸张和照片一样.
初次翻译,多有不足,见谅哈.其实已经翻译的很好了,个别翻译“但是由于由于线和像耳洞一样的角长度所致”,我有点不明白。非常感谢!嗯~~~这个跟我文字功底有限有关哈。直白的说就是:这个厅房比较小,用电话线长度和ear-pierce样的牛角就可以衡量。这也是为啥人在里面只能坐着打电话,而不可以到处走动打电话的原因。(你回想一下咱们看的电影中的主人公们都喜欢拿着电话在房间里面到处走动着打电话。。。)