英语翻译

问题描述:

英语翻译
在北京爱情故事中,沈冰她妈说的这句经典台词,求翻译成:白话文和英文!

情不知是如何开始的,一往情深可以令生者为之而死,也可以令死者宛如复生,如果只能同生而不能为情而死,或是死了不能常放在心中宛如生者,都不是真正的至情至深.
I do not know the feeling to be passionately devoted,can make the living death,also can make the dead like life,if only with students and not die for the sentiment,or die not often in my heart like the living,not the real affection to deep.英语文章,用什么软件翻译比较好?我用的是有道词典;翻译的的乱七八糟的。Feeling know as up, went and deep, the living can be death, death can be born. Born not and death, death and not the resurrection, are not love to also!