英语翻译

问题描述:

英语翻译

身世悠悠我此行,溪边委辔听溪声.
散材畏见搜林斧,疲马思闻卷旆钲.
细雨足时茶户喜,乱山深处长官清.
人间岐路知多少,试向桑田问耦耕.
第一联:悠悠山行中,停下来倾听溪流的声音,写出一片宁谧的景色.
第二联:写出了作者的思考,其实是将自己比作"散材""疲马",政治生活已让他感到压抑.
第三联:想象在野人的生活,远离尘世,必开一切杂乱事务.
第四联:感慨人生行路难,渴望归田,过一种躬耕的生活.
这首诗没有以景物为主,主要写的是作者的感慨,对人生,对仕途.缺少了上一首的轻松快活,变得很沉重.