英语翻译第一封:事由:花生从你方7月5日函高兴地得知你方要我们报20吨花生,货运Odense.现报盘如下,以你方的接受复函于7月30日前到达我处为条件:“20吨的山东花生,成本加保险费、运费到Odense价每吨人民币800元,2005年10月11日装运.其他条款与往常一样.”由于此地无直达轮到Odense,货物需在Copenhagen转船.请注意,从Copenhagen到Odense的额外费用已包括在所报价格之内.顺便奉告,近来对花生的需求甚大,结果必将导致价格上涨.不过,要是你方立即接受,就有可能从行市的上涨中得到好处.第二封:我们有意进口你们在广交会上展出的“海鸥”(Seagull)牌照相机.为此,请告知有关成本加保险费和运费价价格、折扣以及交货期等详细情况.如有小册子或商品目录也请提供.若有尚未进入英国市场的新品种也请告知,如可能,请寄样.希望这是长期互利关系的良好开端,并保证对你方的发盘一定予以仔细考虑.
问题描述:
英语翻译
第一封:
事由:花生
从你方7月5日函高兴地得知你方要我们报20吨花生,货运Odense.
现报盘如下,以你方的接受复函于7月30日前到达我处为条件:
“20吨的山东花生,成本加保险费、运费到Odense价每吨人民币800元,2005年10月11日装运.其他条款与往常一样.”
由于此地无直达轮到Odense,货物需在Copenhagen转船.请注意,从Copenhagen到Odense的额外费用已包括在所报价格之内.
顺便奉告,近来对花生的需求甚大,结果必将导致价格上涨.不过,要是你方立即接受,就有可能从行市的上涨中得到好处.
第二封:
我们有意进口你们在广交会上展出的“海鸥”(Seagull)牌照相机.为此,请告知有关成本加保险费和运费价价格、折扣以及交货期等详细情况.如有小册子或商品目录也请提供.若有尚未进入英国市场的新品种也请告知,如可能,请寄样.
希望这是长期互利关系的良好开端,并保证对你方的发盘一定予以仔细考虑.
答
第一封: 事由:花生 Reference: Peanut从你方7月5日函高兴地得知你方要我们报20吨花生,货运Odense.Ref your letter on 5th July, I am glad to be informed that an enquire of 20 MT peanut to Odense is offered...