这一段英语不知道谁是主语了!求救!
这一段英语不知道谁是主语了!求救!
Tyndarus first made all the princes take an oath that they would stand by the prince whom he chose ,and would fight for him in all quarrels ,then he named for her husband Menelaus ,king of Lace,he was a very brave man ,but not one of the strongest .he was not such a fighter as the gigantic Ajax,the tallest and strongest of men .or as diomedes ,the friend of ulysses ,the great lions carved in stone that seemed to guard his city are still standing above the gate through which Agamemnon used to drive his chariot 里从he was a very brave …开始这个he 到底是个谁?意思是他会为她的丈夫命名为斯巴达王,而这个人必须是很勇敢,但不必最强壮……是这个意思吗?如果是这个意思那么从the great 开始到最后的那一句是什么意思?还是讲的这个名额的竞选要求?还是荣耀?求翻译!
he指的就是Tyndarus, 从the great 开始到最后这段话时diomedes的同位语,起补充说明的作用,意思是,他不是巨人阿贾克斯一样的都是=====,也不像尤利西斯的朋友,那些雕刻在石头上狮子diomedes,这些狮子至今仍屹立在Agamemnon曾经驾驶战车通过的大门之上,似乎正守卫着这座城池.