Das glaube ich nicht.Denn ich brauche
问题描述:
Das glaube ich nicht.Denn ich brauche
答
这我不相信.因为我不需要.(此处没有上下文,不知被省略的宾语是什么.)
相关推荐
- 德国客户发来邮件,翻译居然翻不出来具体意思,求翻译das Zielort ist Deutschland deshalb muß ich auch die Bezeichnugen haben für den Europäsischen Markt wie z.b. S-Mark u.s.w. ist sehr wichtig für uns.Sind die Preise incl.Transport ? Oder was kostet das extra ? Haben Sie auch den Aeolus /Windpower oder Evergreen,Athos ?MFG我们是做轮胎的 由此翻译 万分感谢
- 德语 尾语序 Uud ich habe das Gefuehl, als wuerde ich umsonst warten.请教各位,请问这句话不用尾语序吗?是这样解释吗,我感觉,好像白等了.而现在用的是反语序是吧?als 引导的从句为什么不用尾语序呢?谢谢!开头是 Und
- 英语翻译muss dich leider mal als seelischen Mülleimer missbrauchen,Bin totalmüde und total hysterisch,weil ich meine Schwester gerade am liebstenin ihren verwöhnten Hintern treten möchte,so dass sie bis nach Rügenfliegt.Mindestens.Wir waren uns ja schon wegen des Hauses einig,alles war so weit klarund plötzlich ist sie mit der Summe "nicht einverstanden" weil sie mirdie ganze Zeit angeblich nur entgegen gekommen sind.Im Klartext heisst das für mich,die is
- 英语翻译A:Ich bin zwar nur Praktikantin,aber ich kann schon bei richtigen Projekten mitarbeiten.Am Anfang mache ich zum Beispiel Werbeanzeigen für einzelne Firmen.Die Anzeigen werden dann im Internet veröffentlicht.B:Na ja,das wird aber doch schnell langweilig.
- 英语翻译Du sprichst Deutsch?Das ist ja Klasse!Ja,ich bin Deutscher.Ich bin wieder in Deutschland.Vorher war ich 4 Jahre in Beijing und Qingdao..Alles verstanden?Studierst du Germanistik?STefan 要准确~)
- 英语翻译"Gerade im Jurastudium muss man ja doch sehr viel lernen.Und ich hatte Phasen,wenn ich dann vor den Klausuren wirklich jeden Tag viel machen muss und dann zu sagen,ich lerne dann,wenn ich es brauche.Und nicht dann noch zweimal die Woche noch irgendwoarbeiten zu müssen,das ist eine große Entlastung,weilman diesen Zeitdruckauch garnichthat."这是dradio里一篇采访的一小段话,我是这么翻译的“在法学专业人们有很多东西要学习.我也有过这样一个阶段,当我在考试之前每天都有很多要学的东西,我于是学习,当我需要的时候”这里好几个dann都是什么语气呀,还有开篇的g
- 几道德语问题1. Dem Fussgaenger wird von den Passanten geholfen.为什么要用第三格? 不能直接说der Fussgaenger?2.Ich weiss nicht,ob das Problem schon …… 为什么选 hat geloest werden muessen 这个语序到底是怎么样的?
- 几道德语题1) In der Bundersrepublik ...es die Auslaender nicht so leicht wie im Heimatland.A) gibt B) haben C) sind D) geht这里为什么不能用es gibt句型?2) ...ich mich nicht irre,ist die Auslandsabhaengigkeit bei mineralistischen Rohstoffen besonders groβ.A) Ob B) Wenn C) Obwohl D) Damit3) Man soll sich der Umwelt ...freundlich verhalten.A) nach B) gegenueber C) aus D) vor4) Habt ihr schon das ...von unserem Chef gehoert?A) Neue B) Neuste C) Neues D) Neuesteneu的名词形式不是
- 请问这句是用第一分词还是第二分词Das bild,das ueber Schreibtisch haengt,habe ich asu einem Reisebuero.要求将这句话改为用分词的整句Das ueber Schreibtisch haengende Bild habe ich aus einem Reisebuero.可我觉得这里的 haengende应该改为第二分词 gehängt,因为画是被挂在墙上的,不知道我的理解是否正确 请知道的朋友谈谈
- 几道德语选择题1.Endlich habe ich die Pruefung hinter ___________. a)mich b)mir c)sich d)ihr这句话请解释一下,不知道是什么意思2.Wann bekomme ich ________ das Geld? Ich warte schon vier Wochen. a)bald b)schliesslich c)endlich d)vorher 是在b还是c里面选?有什么区别呢?3. Wie lange wollen Sie hier bleiben? ___________ ein Jahr. a)Schon b)Noch c)Erst d) Bis 是不是选b?4.Vielen Dank für Ihr freundlich Schreiben ______ Ende Dezember! 这里填个什么介词好?
- 请问这句话的意思 Ich gehe ohne Mantel aus,denn es ist nicht kalt.
- 请帮忙改下我的语法错误和词语用法,Before training from experiences,I did not know raising money from companies sponsor,not only required patience and passion,but also needed business skills.As realistic companies,they hope their income will bring some “repay”,in addition “how and how much”.Training from the experiences,I gradually explored some breakthroughs in promotion.“It would be a double-win accomplishment as long as we satisfactorily illuminate companies sponsor