英语翻译
问题描述:
英语翻译
意思:她是客人身份
为什么不说 her status is a guest ,中间加一个 that of
答
如果去掉该词组,status就会成为guest,从中文意思来看,不影响理解,但从英文来看,身份怎么能指人呢?如果将上述句子改成She has a status of guest,则就好理解多了!
仅供参考,望能帮助到你,呵呵!