英语翻译

问题描述:

英语翻译

轨少好学,有行检.周蔡王引为记室,以清苦闻.迁卫州治中.高祖受禅,转齐州别驾,有能名.其东邻有桑,葚落其家,轨遣人悉拾还其主,诫其诸子曰:“吾非以此求名,意者非机杼之物,不愿侵人.汝等宜以为诫.”在州四年,考绩连最.持节使者郃阳公梁子恭状上,高祖嘉之,赐物三百段,米三百石,征轨入朝.父老相送者各挥涕曰:“别驾在官,水火不与百姓交,是以不敢以壶酒相送.公清若水,请酌一杯水奉饯.”轨受而饮之.既至京师,诏与奇章公牛弘撰定律令格式.时卫王爽为原州总管,上见爽年少,以轨所在有声,授原州总管司马.在道夜行,其左右马逸入田中,暴人禾.轨驻马待明,访禾主酬直而去.原州人吏闻之,莫不改操.后数年,迁硖州刺史,抚缉萌夷,甚有恩惠.寻转寿州总管长史.芍陂旧有五门堰,芜秽不修.
轨于是劝课人吏,更开三十六门,灌田五千余顷,人赖其利.秩满归乡里,卒于家,时年六十二.子弘安、弘智,并知名.
译文:
赵轨是河南洛阳人.他的父亲赵肃是东魏的廷尉卿.赵轨少年时好学,有操行.北周的蔡王引荐他做了记室,因守贫刻苦而知名.后升官为卫州治中.隋高祖接受禅让(做皇帝),赵轨转任齐州别驾,很有才能的名声.他的东边邻居有桑树,桑葚落到了他的家,赵轨派人把桑葚全都拾起来还给它的主人,他告诫他几个儿子说:“我不是用这种行为求得名声,想来大概是不是劳作得来的东西,不愿意侵占别人.你们应该把这话作为告诫.”他在齐州四年,考核政绩连续最佳.持节使者郃阳公梁子恭的文状上奏朝廷,隋高祖很赞许赵轨,赐给他物品三百匹绸缎,三百石米,征召他入朝做官.乡亲父老送别他的人各自擦眼泪说:“别驾在官任,水和火的小事都不触犯百姓,因此不敢用一壶酒送别您.您清廉像水,我们斟上一杯水献上饯行.”赵轨接过来把水喝了.他到了京城之后,皇帝下令让他与奇章公牛弘撰写制定法律、命令、规则.当时卫王杨爽做原州总管,皇帝见杨爽年轻,因为赵轨做官的地方有名声,任命赵轨做原州总管司马.一次在路上夜行,赵轨身边人的马跑进了田地里,马踏坏了庄稼.赵轨停下马等待到天明,查找庄稼的主人偿付了钱才离开.原州百姓官吏听到这件事,没有谁不改变操行.几年后,赵轨升官为硖州刺史,他安抚聚合各族人民,对百姓很有恩惠.不久,他被任命为寿州总管长史.芍陂先前有五门围堰,荒废了也不修整.赵轨于是鼓励督促人们和官吏,又开了三十六门围堰,灌溉田地五千多顷,人们都依赖它们带来的好处.赵轨为官期满回到乡里,在家中去世,当时六十二岁.他的儿子赵弘安、赵弘智都很知名.