英语翻译1.东家有贤女,自名秦罗敷,可怜体无比,阿母为汝求2.闻到百,以为莫己若者,我之谓也3.河内凶,就移其民于河东,移其粟于河内;河东亦然4.匪我愆期,子无良媒5.而世之奇伟、瑰丽、非常之观,常在于险远,而人之所罕至焉6.府吏谓新妇:“贺卿得高迁!磐石方且厚,可以卒千年7.有善始者实繁,能克终者盖寡8.且举世誉之而不加劝,举世非之而不加沮9.抟扶摇羊角而上者九万里,绝云气,负青天,然后图南

问题描述:

英语翻译
1.东家有贤女,自名秦罗敷,可怜体无比,阿母为汝求
2.闻到百,以为莫己若者,我之谓也
3.河内凶,就移其民于河东,移其粟于河内;河东亦然
4.匪我愆期,子无良媒
5.而世之奇伟、瑰丽、非常之观,常在于险远,而人之所罕至焉
6.府吏谓新妇:“贺卿得高迁!磐石方且厚,可以卒千年
7.有善始者实繁,能克终者盖寡
8.且举世誉之而不加劝,举世非之而不加沮
9.抟扶摇羊角而上者九万里,绝云气,负青天,然后图南

1.原文:东家有贤女,自名秦罗敷,可怜体无比,阿母为汝求
译文:邻家有个贤良的女子,名叫秦罗敷,相貌出众,母亲为你去提亲.
2.原文:闻道(非到)百,以为莫己若者,我之谓也
译文:听到的道理多了,就以为天下没有谁能比得上自己,说的就是我这样的人了啊
3.原文:河内凶,就移其民于河东,移其粟于河内;河东亦然
译文:河内遭受饥荒,就把那里的百姓迁移到河东,同时把河东的粮食运到河内.河东遭受了饥荒,也这样处置.
4.原文:匪我愆期,子无良媒
译文:不是我故意拖延时间,而是你的媒人不好啊.
5.原文:而世之奇伟、瑰丽、非常之观,常在于险远,而人之所罕至焉
译文:然而世上奇妙宏伟,瑰丽险要,非同凡响的风景常常在险峻偏远,人迹罕至的地方.
6.原文:府吏谓新妇:“贺卿得高迁!磐石方且厚,可以卒千年
译文:焦仲卿对刘兰芝说:“恭喜你嫁得一个更好的丈夫啊!不过,(不管怎样),我的心还是会像这块磐石方正坚实,无论什么时候都不会改变.
7.原文:有善始者实繁,能克终者盖寡
译文:一开始做得很好的人有很多,但是能坚持不懈,持之以恒的人就很少了啊!
8.原文:且举世誉之而不加劝,举世非之而不加沮
译文:就算所有的人都称赞他,他也不会因此更加努力,所有人都非议他,他也不会因此更加沮丧.
9.原文:抟扶摇羊角而上者九万里,绝云气,负青天,然后图南
译文:所以,大鹏乘着龙卷风飞到九万里的天空,下临云气,背负青天.然后再飞到南方去.
我看了哈,一楼可能没看清楚题目,不多说,二楼的文言文虚词掌握得不太到家,文言文中的数词,特别是百以上的数词,很少有作实数讲的,大部分用来指代数量很多这个意思的,还有,文言文句子翻译的时候,最好是翻译成一个完整的意思,不能只是从全文翻译里剪切下相应的句子来,这样意思不完整,会造成理解上的误差,现在文言文学得好的人本来就不多,你翻译时意思在有误差,那就更麻烦了.