请帮忙分析一个英语句子“Some animals are dangerous especially poisonous snake.”这是我的一个练习册上的一个句子,我认为这句话存在两个疑问:一是“snake”在这里是抽象用法,无法解释;二是不知道“espiciallly poisonous snake”在句中的成分是什么.希望能够给予解答.顺道讲一下“especially”的特殊用法.(这是英语,在一些中文想当然的翻译中能说通的句子未必在英语中成立)

问题描述:

请帮忙分析一个英语句子
“Some animals are dangerous especially poisonous snake.”这是我的一个练习册上的一个句子,我认为这句话存在两个疑问:一是“snake”在这里是抽象用法,无法解释;二是不知道“espiciallly poisonous snake”在句中的成分是什么.希望能够给予解答.顺道讲一下“especially”的特殊用法.(这是英语,在一些中文想当然的翻译中能说通的句子未必在英语中成立)

句意,一些动物很危险,尤其是毒蛇
没有抽象,就是指毒蛇
especially 基本意思是尤其,记住这个含义,翻译时基本都翻译为尤其

这句话的含义是不是“一些动物已经濒临灭绝特别是毒蛇”?那么抽象用法指什么?我没有前文可以参照啊?是不是喻指一些人或者事情?
按照我的理解(按照我的理解啊~~)espiciallly poisonous snake应该属于独立成分,因为整句话可以用逗号隔开Some animals are dangerous ,especially poisonous snake。
especially是副词,意思是“特别是,尤其是”,用来形容动词或形容词,一般放在动词或形容词前面,例句如——
Tom can still remember it now especially the clock who refused to welcome the new year.
汤姆现在仍然记得那段经历,特别是那个拒绝迎接新年的钟。

有些动物是危险的,特别是毒蛇

snake是蛇的意思 整句话的意思是 一些动物是很危险的,特别是有毒的蛇(毒蛇)。
espiciallly poisonous snake 在这个地方是做animals 的同位语 它可以放带animals 后面去。

分析一个句子就像看一棵树,首先你不要看枝叶繁茂的树枝,先看树干,树干看清楚了,你就基本上可以认识这棵树了,也就是你就知道这句话大体上是讲的什么意思了.剩下来的只是修饰这棵树的一些枝条,就是对主句中的补充说明的一些句子.
首先你要搞清这句话中的主干也就是主句,Some animals are dangerous就是这句话的主句,然后就是余下来的一下就是树枝,especially poisonous snake就是树枝,especially是一个副词,poisonous 是“有毒的”意思,修饰 snake(蛇)这个名词的.这个树枝especially poisonous snake是一个补语,对前面一句话起到补充说明的作用.
希望对你有用