his book is not ()()as () 他的书不如我的新
问题描述:
his book is not ()()as () 他的书不如我的新
答
相关推荐
- 大约十五六平方米的屋子里摆一张双人床一张单人床.一张占地不大的学生桌桌上放着元元的课本和作业.这是三口人的一个小家.父母都是工人这个家也来之不易.他们在此一住十几年儿子元元上初中三年级了.儿子越大他们就越觉得这个小屋负荷太重有点盛不下啦!一张学生桌只儿子专用幸亏他们都不是知识分子没有伏案书写的需要.但爸爸不争气患有北方常见的气管炎一天到晚总咳嗽他一咳嗽小屋都跟着震动元元写作业聚精会神的思考就会被打乱.儿子苦恼他也苦恼可有啥办法呢?爸爸嗓子一痒就赶紧躲到厨房里去怎奈厨房连个门也没有怎隔音?有时他躺在那里用被子蒙住头一咳嗽照样满屋都响„„唉!为啥落下这个毛病呢?儿子很体谅爸爸“爸爸你咳吧不要紧我一样写作业.” “唉儿呵爸爸这病影响了你„„”他没有读过书当了一辈子睁眼瞎就分外觉得读书重要他很怕耽误了儿子的前程.晚饭后儿子要写作业了爸爸就该躲出去啦.这几乎成了一种规律一种习惯.“爸爸你别出去了.”元元阻拦爸爸.“不爸爸有点事.” 啥事?总在这个时
- 苏东坡和对联从苏东坡在对联上加的“发愤”和“立志”两个词语中,你体会到了什么?苏东坡是北宋时期有名的文学家、书画家,一生好学不倦.这与他少年时得到的教训分不开.苏东坡出生书香门第.他博览群书,聪明过人,长长得到人们的赞扬,于是,渐渐地骄傲起来了.一天,他写了一副对联:“识遍天下字,读尽人间书”,得意洋洋地贴在大门上.谁料,对联贴出来没几天,就有一位白发苍苍的老头儿手里拿着本小书,找上门来,说是特地登门来向苏公子求教的.苏东坡也不介意,可是接过书本一看,顿时目瞪口呆了——书上的字,他竟然一个都不认识.“这……”苏东坡张口结舌,半晌说不出话来.老人却谦恭地说:“请苏公子赐教!” 苏东坡面红耳赤,认错道:“请老先生原谅小生一时狂言!”随即提笔在上下联联头上,各加两个字,成了截然不同的一副新对联:“发愤识遍天下字,立志读尽人间书.”
- 这本法语书可能是李英的,他是我们班唯一学法语的人(英语翻译)The French book ()()Li Ying’s .she is the only one () studying French in our class
- 在括号里填上合适的汉字1、妈妈烧的菜不( )不( ),正和我的口味.2、新打的书橱,不( )不( ),取书和放书都很方便.3、“来快喝了它吧.这药不( )不( ),一口气喝下去就不会感到苦了.”4、处理我和小表哥之间的争吵,奶奶从来都是不( )不( ),绝对公正.
- 七年级英语翻译 我们中的每一个人画一张画 他们不总是记得好 他把书放在椅子上 我们用同样的方
- 英语翻译1 I have one more book这个句子,如果正确的话,汉语意思 应该是【我多了一本书】 还是【 我还有一本书】 两个意思,是否都有呢?上面两句,准确的翻译是什么?网上查到有些资料说的是 数词+more+名词,属于这个结构,这里的 more 是不是 adj 的那个意思,【 额外的,附加的】2 【我还有几个小问题,要咨询他】 3 如果你没有其他问题了,我们就结束谈话吧.英语翻译下.4 another cup of coffee .能表示再来一杯咖啡吗?是否能等于,one more cup of coffee 5 我多了一本书( 这么说说,是否也行:I have one extra book )针对提问内容,见面扼要回答..
- 英语翻译第一个问题:对于有版权的作品,购买了版权翻译了后,如果还有人想翻译是不是要经过作者和前一个译者的同意?第二个问题:对于没有版权的作品,第一个翻译过的人他是不是就有这个文字的版权了?别人再要翻译发表就要通过他的授权?第三个问题:对于第二个问题,如果再次翻译的人仅仅只是拿去发表没有用他牟利,侵不侵犯第一个翻译人的版权,别外因为翻译的都是同一作品,可能有些表述不一样,但是大部分内容是一样的,要是有人说你抄袭又怎么办?用举一个案例来说明吧,假如某书是几百年前的版权保护早就过了.该书还没有我国文字的译本,甲将该书翻译,那么出版发行后本国文字的这本书的翻译者署名权和受益权就归甲了?乙如果想再次翻译出版就要先经过甲的同意?但是甲只能同意乙的受益权,乙翻译的版本还是应该署名乙是译者,这样就引出了下一个问题,假如乙未经甲的同意将该书重新翻译发表,不过他没有用来牟利是否侵犯甲的受益权?如果不算侵权那甲又以乙抄袭自己状告乙又可不可以?而这个抄袭又该怎么认定?
- 阅读题 漫谈“读书法” 急快古今中外,圣贤先哲,留下的读书之法,浩如烟海.但究竟自己最适合什么样的读书法,还是应当因人而异的.鲁迅先生喜欢“跳读法”,因为他认为:“若是碰到疑问而只看到个地方,那么无论到多久都不懂的.所以,跳过去,再向前进,于是连以前的地方都明白了.”爱因斯坦的“总、分、总”三步读书法,特点同样十分明显.所谓总,就是对全文形成总体印象.所谓分,就是在总体了解基础上,再逐字略读一下全文的内容.而在略读中,则要特别注意书中的重点、要点以及与自己需要密切相关的内容.最后是合,就是在略读全书之后,着重把已经获得的印象条理化、系统化,使观点与材料有机结合起来.英国作家毛姆的“乐趣”读书法,是他在自己的读书实践中摸索出来的.他提出“为乐趣而读书”的主张,他说:“我也不劝您一定要读完一本再读一本.就我自己而言,我发觉同时读五六本书反而更合理.因为,我们无法每天都保持不便的心情,而且,即使在一天之内也不见得会对一本书具有同样的感情.”如此“脚踏多条船”,使自己的读书兴致始终都保持在高度兴奋之中,其
- 英语翻译1 不正确的信息将给我们造成很大的损害.(do harm)2 你可以为此向他道歉,但我宁愿你不这么做.(apologize)3 他一上飞机,便发现他的手表不见了.(no sonner)4 我们认为保持环境整洁是很有必要的.(necessary)5 运动在我们的生活中起着重要的作用并对我们大有益处.(do sb good)6 据说他又写了一本关于现代商务英语的书.(he is said)7 跟她解释这事没用.她太年轻了,理解不了.(no use)8 几天前我碰巧在世纪公园遇到了我的班主任.(happen)9 没有一个学生能回答这个问题,老师别无选择只能自己回答.(have no choice)10 西方人较喜欢咖啡不大喜欢茶.(prefer)11 请你告诉我去最近的银行的路好吗?(kind enough)12 前天谁没来上课?(absent)13别为我担心.我会照顾自己的.(take care of )14 正是由于使用了计算机人们才能更快获得大量信息.(It is ...said)15很多
- that在这个句子中的作用Experts say Kim Jong-Um is in the process of consolidating power and that he's generating a crsis to whip his people up into a wartime patriotic frenzy ,so that they will rally around the leader while he eliminates his rivals.背景:专家说:金胖正处于巩固权力的阶段,他制造危机使得人民陷入战争时期的爱国*,这样人民就会在他消灭政敌时拥护他.加粗that在这个宾语从句中是什么地位?为什么不省略,突然出现使得句型非常突兀?
- The book ___ on the first day of this month( sell out)
- country的复数( )write的同音词( )beach的复数( )China形容词( ) 谢谢大家!