原版小说中拼写有误,大家看看应该是哪个词
问题描述:
原版小说中拼写有误,大家看看应该是哪个词
Chen watched them go,then jumped into a small sampan and skulled the boat out over the mirror-smooth surface of the lake.这里大意是把船划向明澄如镜的湖面,用skulled the boat out over 显然是不对的,大家看看这里skull应该是什么词啊?
玄倚 的回答,这是金庸小说《书剑恩仇录》的英译版(Graham Earn ShawJohn译,John Minford校订),但这里绝不会是skulk,skulk不会这么用。skulk是个不及物动词,一般后面接about/around/in ect,不会直接跟个the boat,况且意思也不相符,skulk:to hide or move around secretly,especially when you are planning something bad.
答
scull