选自[中国家训名篇]中的子孙计翻译
问题描述:
选自[中国家训名篇]中的子孙计翻译
答
正文:孤闻介推之避晋封,申胥之逃楚赏,未尝不舍书而叹,有以自省也.奉国威灵,仗钺征伐,推弱以克强,处小而禽大.意之所图,动无违事,心之所虑,何向不济,遂荡平天下,不辱主命.可谓天助汉室,非人力也.然封兼四县,食户三万,何德堪之!江湖未静,不可让位;至于邑土,可得而辞.今上还阳夏、柘、苦三县户二万,但食武平万户,且以分损谤议,少减孤之责也.
翻译:每当我读到介子推逃避晋文公的封爵,申包胥逃避楚昭王的赏赐,没有不是放下书本而感叹,以此用来反省自己的.我仰仗著国家的威望,代表天子出征,以弱胜强,以小胜大.想要办到的事,做起来无不如意,心里有所考虑的事,实行时无不成功.就这样扫平了天下,没有辜负君主的使命.这可说是上天在扶助汉家皇室,不是人力所能企及的啊.然而我的封地占有四个县,享受三万户的赋税,我有什么功德配得上它呢!现在天下还未安定,我不能让位.至于封地,可以辞退一些.现在我把阳夏、柘、苦三县的二万户赋税交还给朝廷,只享受武平县的一万户.姑且以此来平息诽谤和议论,稍稍减少别人对我的指责吧!
不知是否解决了你的问题.如果没有,你可以再找我,我有更详细的.