求翻译:一粥一饭,当思来之不易;半丝半缕,恒念物力维艰.
问题描述:
求翻译:一粥一饭,当思来之不易;半丝半缕,恒念物力维艰.
以下翻译可对?
一粥一饭,当思来之不易;半丝半缕,恒念物力维艰.
One porridge one rice, should think come not easy;
half silk half thread, always remember thing efforts difficult.
答
不知你是否是需要按原文格式呢,还是意思表达到就可以?
如果是严格按原文,一粥一饭和半丝半缕感觉还可以,但是后半句不通顺,可以调整为
来之不易:think about how hard it is gained
物力维艰:always remeber how difficult things are obtained
如果按照意义,我是这样翻译的:when you have every bowl of rice and porridge,think about how much effort is paid; every piece of clothes,think about how hard it is earned.
吃每一碗粥、每一碗饭时,应该想想这粥饭里有多少人的付出,多少能源的消耗,真的是来之不易;我们生活所需的每半根丝、每半缕线,都要常常想想其中含几多物质能源和几多人的心血,应该好好珍惜