英语翻译1.一粥一饭,当思来处不易,半丝半缕,横念物力维艰.2.岁不寒无以知松柏,事不难无已知君子.就这两句高手翻译下吧看了 1 2 楼的回答,囧死我了cypress are not cold is nothing to know ...这句真经典2 No cold without knowledge,no matter not known.饿小弟我还是懂点英文。

问题描述:

英语翻译
1.一粥一饭,当思来处不易,半丝半缕,横念物力维艰.
2.岁不寒无以知松柏,事不难无已知君子.
就这两句高手翻译下吧
看了 1 2 楼的回答,囧死我了
cypress are not cold is nothing to know ...这句真经典
2 No cold without knowledge,no matter not known.饿小弟我还是懂点英文。

楼上的翻译了写什么啊!机器翻译太坑人了。
翻译这样的句子要好好斟酌,我先想想。

1. even a grain is from hard work, even a string is diffcult to make
2. only obstacles could find competent from incapable, only adversity would reveal man from cowards.

1.a rice porridge, when does not come easy, Bansi half-strand, cross-dimensional concept and material difficulties.
2. Year-old pine and cypress are not cold is nothing to know, things is not hard no known gentlemen.
或者
1.gruel food, when thinks place is not easy, half silk half wisp, the horizontal memento strength barely survives.
2. years old do not have not coldly know the pine and cypress, the matter are not difficult the not known gentleman.

1. A a rice porridge, when does not come easy, Bansi half-strand, cross-dimensional concept and material difficulties.
2. Year-old pine and cypress are not cold is nothing to know, things is not hard no known gentleman。
绝对正确!

一定要直译吗?
不知道可不可以意译呢?
直译:
一粥一饭,当思来处不易,半丝半缕,横念物力维艰.
From each bowl of steamed rice or porridge,think how difficult to grow it.From half string of cloth,remember how difficult to produce it.
2.岁不寒无以知松柏,事不难无已知君子.
Cypress and pine can not be known without cold,a gentleman can not be known without hardship.
意译:
一粥一饭,当思来处不易,半丝半缕,横念物力维艰.
(从布上的一缕线中看到生产的不易,从一粒米中学习对平凡事物的珍惜)
See the difficulties of production from each string of cloth,and learn to cherish ordinary stuff from each grain of rice.
岁不寒无以知松柏,事不难无已知君子.
(一棵松树的的品质需要依靠寒冷来验证,一位君子的品质需要依靠磨练来验证.)
The quality of a pine is verify by cold,the quality of a gentleman is verify by challenge.
我试了一下,没用翻译器 ,但还是稍失了神韵啊.可见中文之博大精深.
不管怎么样还是希望可以帮到你咯

1 A rice porridge, when one is to place, half of the half, silk material difficult to read.
2 No cold without knowledge, no matter not known.