英语翻译

问题描述:

英语翻译
Some kind person has been laying the table.
这句话的意思是“知人知面不知心”吗?
What happened when you made this bread?It hasn't risen at all.
第二句中从上下文理解risen应该是指面包发酵的意思。但rise好像并没有这个意思。
别乱翻译,词不达意的
我知道英语中有一句关于知人知面不知心的谚语是:Cats hide their claws.

其实英语的谚语有的有许多不同的表达方式的,知人知面不知心,楼主说的也对,Cats hide their claws.是一种,还有
you may know a person's face but not his mind.或者It's easy to know men's faces,But not their hearts
但是Lay the table 没听说过也没查到有这个意思.
而这句话的字面意思是:有些人正在准备餐桌,摆放餐具.
第二句楼主是对的,英语中一词多义很常见,rise 其实有(面团)发酵的意思,字典上面有的.
这句话口语化一点可以翻译成:你在做面包的时候出了什么岔子?它根本就没有发酵蓬松起来!
这里把rise的意思和例句列出一下(第11种意思是发酵):
rise 英音:[raiz] 美音:[raɪz]
不及物动词 vi.
1.上升;升起;上涨;升高;增加
The sun has not yet risen.
太阳还没升起.
The population of the city has risen to five million.
该市人口已增加到五百万.
2.高耸;高出[W][Q]
An immense building rose before their eyes.
他们眼前耸立起一座巨大的建筑物.
3.起立[(+up)]
He rose and left the room.
他站起身走出屋去.
4.【书】起床
5.【书】闭会,休会
6.(风)起;(风力)增强
7.起义;起来反抗[(+up/against)]
The villagers rose against the aggressors.
村民们起来和侵略者战斗.
8.【宗】复活
9.(河、川)发源;(事件)发生[W]
The River Rhine rises in Switzerland.
莱茵河发源于瑞士.
10.浮起,浮现;(鱼)浮上水面
His image rose before me.
他的面容浮现在我眼前.
11.(面团)发酵
及物动词 vt.
1.使(鸟)飞起;使(鱼)浮上水面
名词 n.
1.(数量、程度等)增加,上涨[C][(+in)]
There will be a rise in unemployment next year.
明年失业人数将会增加.
2.上升;兴盛;发迹;提升[U]
His rise to power surprised me.
他上台*令我感到意外.
3.高地,岗[C]
4.【英】加薪
5.源头,发源