英语翻译
问题描述:
英语翻译
有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人闻君行仁政,
愿受一廛而为氓.”文公与之处.其徒数十人,皆衣褐,捆屦、织席以为食.陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也.虽然,未闻道也.贤者与民并耕而食,饔飧而治.今也,滕有仓禀府库,则是厉民而以自养也,恶得贤?”
孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然.”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否.许子衣褐.”“许子冠乎?”曰:“冠.”曰:“奚冠?”曰:“冠素.”曰:“自织之与?”曰:“否;以粟易之.”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害於耕.”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然.”“自为之与?”曰:“否.以粟易之.”
“以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”
曰:“百工之事固不可耕且为也.”“然则治天下独可耕且为与?有大人之事,有小人之事.且一人之身,而百工之所为备,如必自为而后用之,是率天下而路也.故曰或劳心,或劳力;劳心者治人,劳力者治於人;治於人者食人,治人者食於人,天下之通义也.
不好意思啊 分类分错了 要中文的
不用麻烦来袭的
答
有一个奉行神农氏学说,名叫许行的人从楚国到滕国进见滕文公说:“我这个从远方来的人听说您施行仁政,希望得到一所住 处,成为您的百姓.” 滕文公给了他住处.许地的门徒有几十个人,都穿着粗麻衣服,靠打草鞋织席子谋...