英语翻译

问题描述:

英语翻译
吾丁氏之家琅琊也久考厥初始自炎帝之姜继由太公之吕至公伋而丁氏乃著降而秦汉而晋隋而唐而宋虽代有伟人非罹兵燹即失流迁谱系难稽杞宋无徵谨按元末铁枪祖讳兴原籍湖广武昌府武昌县人从明太祖以武功除淮安卫海州守御所百户远家海州长子讳贯世袭百户次子讳推从居琅琊即吾始祖也其离徙四方者则有金陵之讳远讳明一派东平之讳乙一派河南永城之讳魁河讳楚一派与讳魁南讳启睿讳肇昌等皆以祖茔祭碑而也世代符合他如燕京日照潍县寿光莱阳沾化阳信河南之鹿邑江右之丰城闽中之莆田关东之沈阳瓜瓞蕃衍同出一本有谱则昭穆不紊无谱则高礽失序谱之所关重已哉前明万历壬午七世祖讳懋学等修谱祟祯丁丑八世祖耀亢等修谱越我朝康熙癸丑九世祖献愫等修谱乾隆乙酉十一世祖须敬等修谱曩嘉庆初年吾有修谱之举简约各支规模粗就适有族孙锡群由云南寄书云待之数年自出养廉千金而祖谱易成及至道光十年归以管理家务未尝得瑕逾五年而身故事亦遂辍忆族谱不修八十四年不能一日去诸怀今吾垂老子死孙幼无为也兹有曾孙衍仁以支谱序嘱余嗟呼谱者普也宜吾族无人而不载谱者属也宜吾族连属而靡遗族有七十二支失考者三十六支尚有一半可修何得谨修其本衍仁无乃吾族之罪人乎第其家道赤贫而无资年近古稀亦修支谱于昱各支无不瞿然而皆修支谱昱吾族之谱不修而矣则一人倡之众人效之衍仁不又吾族之功臣乎是为序.

我觉得里边有错别字和漏字啥的,只能翻译个大体意思,不足之处望谅解.
如下:
我们是琅琊丁氏,出自炎帝,姜姓.姜太公的长子公子伋,丁姓共祖.
这样从秦汉一直到晋隋唐宋,虽然经常出现人才,但是不是死于兵患就是流落他方不知所踪,谱系已经难以考证.宋朝没有书证,按元朝末年铁枪祖先丁兴来说,原籍湖北武昌府武昌县人,跟随明太祖创立明朝,以军功授淮安卫海州守御所百户,在海州生的长子丁贯世袭百户,次子丁推跟着大哥定居琅琊,即我们琅琊丁氏一脉的始祖.
后来开枝散业,有迁居金陵的丁远、丁明一派;迁居东平丁乙一派;迁居河南永城的丁魁河、丁楚一派;和丁魁南、丁启睿、丁肇昌等都去祖坟祭碑,所以辈份符合,别的比如燕京、日照、潍县、寿光、莱阳、沾化、阳信;河南的鹿邑、江右的丰城,福建中部的莆田,东北的沈阳,子孙繁衍.
如果用一本家谱,辈份就不会乱,如果没有家谱,长幼失序,家谱是很重要的.前朝明代万历壬午年,七世祖丁懋学等修订了家谱.祟祯丁丑八世祖丁耀亢等又修谱一次;到了我大清康熙康熙癸丑九世祖丁献愫等修家谱一次;乾隆乙酉十一世祖丁须敬等修谱一次;到了嘉庆初年,我想再修家谱,通知各分支,有个族孙丁锡群从云南寄来书信言明,让等他几年,拿到养廉金后修谱就容易的多,一直到了道光十年,他回家管理家庭事务繁忙没有闲暇,五年后故去,这样修家谱的事情就暂停了.
族谱不修已经超过八十四年了,不成一直耿耿于怀,现在我也快死了,儿子已经死了,孙子还太小,还没什么作为,有个曾孙丁衍仁以旁支修谱让我做序,呜呼,什么是谱,就是让大家都知道!今本族没人,上不了族谱,也是应该的,和本族相关的家族有七十二支,无据可靠的有三十六支,这样的话还有一半的家族可以修谱,怎么能说只修他本家旁支,不修出处呢?丁衍仁这样做难道不是家族罪人?!他家道贫穷没钱,人近古稀之年,还这样出力修支谱,本家各族无不惊然而立,这样都各修支谱了!这样,宗家之谱就没人修了!一人提倡,众人效仿,丁衍仁这样做,难道不是家族功臣?
于是为序