《桃花源记》的语言简洁而蕴含丰富,请举例说明

问题描述:

《桃花源记》的语言简洁而蕴含丰富,请举例说明

晋太元〔太元:东晋孝武帝的年号(376—396)〕中,武陵〔武陵:郡名,现在湖南省常德市一带〕人捕鱼为业.缘溪行,忘路之远近.忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英〔落英:坠落的花瓣〕缤纷〔缤纷:繁多交杂的样子〕.渔人甚异之〔异之:对此感到诧异〕.复前行,欲穷其林.
写渔人捕鱼时偶然发现桃花林的经过.这是故事的开端.
林尽水源〔林尽水源:(桃)林在溪水发源的地方就没有了〕,便得一山,山有小口,仿佛若有光.便舍船,从口入.初极狭,才通人〔才通人:仅容一个人通过〕.复行数十步,豁然开朗.土地平旷,屋舍俨然〔俨然:整齐的样子〕,有良田美池桑竹之属.阡陌交通〔阡陌交通:田间小路,交错相通.阡陌,田间小路.〕,鸡犬相闻〔鸡犬相闻:(村落间)能听见鸡鸣狗叫的声音.〕.其中往来种作,男女衣着,悉如外人〔外人:桃花源以外的世人〕.黄发垂髫〔黄发垂髫(tiáo):指老人和小孩.黄发,旧说是长寿的特征,所以用以指老人.垂髫,小孩垂下来的头发,用以指小孩.〕,并怡然自乐.
见渔人,乃大惊,问所从来,具答之.便要〔要(yāo):邀请〕还家,设酒杀鸡作食.村中闻有此人,咸来问讯.自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境〔绝境:与世隔绝的地方〕,不复出焉,遂与外人间隔.问今是何世,乃不知有汉,无论〔无论:不要说,更不必说〕魏晋.此人一一为具言〔为具言:为(桃花源中的人)详细地说出〕所闻,皆叹惋.余人各复延至其家,皆出“酒食.停数日,辞去.此中人语云:“不足为〔为:对,向〕外人道也.”
写渔人进入桃花源,在桃源人家里做客及辞去的经过.这是故事的发展.
既出,得其船,便扶向路〔便扶向路:就顺着旧路(回去).扶,沿、顺着.〕,处处志之.及郡下〔郡下:郡里,指武陵〕,诣太守,说如此.太守即遣人随其往,寻向所志〔寻向所志:寻找原先做的标记〕,遂迷,不复得路.
南阳刘子骥〔刘子骥:名之,《晋书》有传,说他“好游山泽”.〕,高尚士也.闻之,欣然规〔规:计划〕往.未果〔未果:没有实现〕,寻〔寻:不久〕病终.后遂无问津〔问津:问路,这里的意思是探访、访求.津,渡口.〕者.
写渔人离开桃源后,太守等人先后探访桃源未果的情形.这是故事的结局和尾声.
行”,指船行.
“忽”,说明是偶然的.
“之”,指见到的景象.“异之”,对见到的景象感到诧异.
“穷”,穷尽,走到头.
真是“山重水复疑无路,柳暗花明又一村”.“豁然开朗”总写渔人的感受.接着写渔人看到的桃源人的生活环境和社会风尚.
“乃大惊”,写出桃源人对陌生人的惊异,显示桃源与世隔绝的久远.乃,竟然.
“妻子”,指妻子、儿女.“妻”“子”是两个词,不同于现代汉语中的“妻子”
“焉”,在这里相当“于之”,即“从这里”.
“语”,旧读yù,告诉.“语云”,告诉(他)说.“语”字后面省略了一个“之”字.
“志”,同“”,做标记.
“诣”,到……去.“如此”,像这样.
刘子骥,与陶渊明同时代的人,把他写进去,表示事情真实可靠.
全文以武陵渔人进出桃源的行踪为线索,把发现桃源的经过,在桃源的所见所闻所历,离开桃源后再寻桃源的情形,都贯串起来了.故事曲折回环,悬念迭起,引人入胜.渔人“缘溪行,忘路之远近”,设下悬念:迷路了,会怎么样?“忽逢桃花林”,为之一喜(一折).接着写桃林美景,“渔人甚异之”.“复前行,欲穷其林”,又设下悬念:走完桃林了吗?桃林前面是什么地方?“林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光”,又为之生疑(二折).接着写渔人舍船而入的探险行动.“初极狭,才通人”,又设下悬念:里边有什么,能走得通吗?“复行数十步,豁然开朗”,又为之一惊(三折).接着写美好的世外桃源,介绍了桃源的生活环境和社会风尚.渔人辞去时,“此中人语云:‘不足为外人道也’”,又设下悬念:渔人出去后对外人说了吗?“及郡下,诣太守,说如此”,又为之遗憾(四折).“太守即遣人随其往,寻向所志”,又设下悬念:找到了吗?“不复得路”,又为之迷惑不解(五折).全文不过三百来字,却写出这样一个有头有尾、情节完整的故事,语言够精练的了.
陶渊明笔下的桃花源,虽然是虚构的,却具有强烈的现实意义.它所描绘的“春蚕收长丝,秋收靡王税”,没有阶级,没有剥削,没有压迫,没有战乱,自食其力,自给自足,和平恬静,怡然自乐的社会,是黑暗现实的鲜明对照,是作者不满现实的一种精神寄托,也是千百年来被压迫人民的理想境界.当然,这种理想境界,不过是一种理想化了的小农经济下的田园生活,而且是一种不可实现的空想.我们不去苛求古人,但不能不认识到这一点.