英语翻译But there is one thing everyone remembers about the 1960s:Goneing to college was the most exciting and stimulating experience of your life.These days political,social and creative awakening seems to happen not because of college,but in spite of it.For example ,in UK,Prime Minister Blairwas close to achieveing his aim of getting 50per cent of all under thirties into college by 2010(even though a cynic would say that this was to keep them off the un
英语翻译
But there is one thing everyone remembers about the 1960s:Goneing to college was the most exciting and stimulating experience of your life.
These days political,social and creative awakening seems to happen not because of college,but in spite of it.
For example ,in UK,Prime Minister Blairwas close to achieveing his aim of getting 50per cent of all under thirties into college by 2010(even though a cynic would say that this was to keep them off the unemployment statistics ).
Today ,college is seen as a kind of small town form which people are keen to escape .some people drop out,but the most apathetic stay the course because it'stoo mucheffortto leave.
College has become a means to an end,an opportunity to increase one's chances on the employment market,and not an end in itself ,which gives you the chance to imagine,just for a short while,that you can change the world.
但是,每个人都记得的关于20世纪60年代的事就是去上大学,那是最激动人心也是一生中激励我们的一种体验.
那段时间,政治、社会这些有创造性的觉醒并不是因为大学,而在于人们对于大学的忽略.
比如,在英国,首相Blairwas几乎达到了他的目标,在2010年之前,50%30岁以下的人读能够进入大学(即使愤世嫉俗者会说这只是让他们不在失业数据内).
如今,大学似乎是一座人们都想逃离的小城镇.有些人辍学了;有些漠不关心的人留下来了,因为离开需要很大的勇气.
大学变成了到达终点的一种方式,提高人们在人才市场存活的几率.但大学自己并不是一个终点,它给你创造机会想象,但是仅仅是很短暂的一段时间,你可以想象改变世界.