self-esteem是自我实现需要的意思么?
问题描述:
self-esteem是自我实现需要的意思么?
blood donors are low in self-esteem,low risk takers,and more highly concerned about their health;non-donors tend to be the opposite on all three dismensions.this suggests that market can be segmented using user status.这句话该怎么翻译啊?怎么觉得那三个方面怪怪的?……
恩 我知道是自尊的意思 字典上就是这么解释的……可是在句中的意思这样翻译不通啊~
答
self-esteem在这里是自大自负的意思 献血者们不自负,不愿冒大风险,更加注重自己的身体健康.不愿献血的人在这三方面恰恰相反.这表明市场可以根据血液使用者的身体状况进行细分.