英语翻译separating the right from the wrong是从错误中分离出正确的吗?

问题描述:

英语翻译
separating the right from the wrong是从错误中分离出正确的吗?

Sometimes very young children have trouble separating the right from the wrong.
这是have trouble doing句型 做什么事有困难
是的 separate 。。。。from。。。。。是 把。。。从。。。分离出来
所以 本句separate的用法 有问题 应该用 tell
形容词 加the 起名词作用 the right the wrong 是名词
Sometimes young children have trouble telling the right from the wrong.

句子意思 有时小孩很难分清是非 。

“辨别是非”

小孩子经常很难辨别是非

很难辨别是非

有时候对小孩子来说分辨对与错是很困难的

有时候小孩子从错误中知道(什么是)对的。

Sometimes very young children have trouble separating the right from the wrong.
有时小孩很难区分哪些是正确的,哪些是错误的。