鹊桥仙陆游全文对译

问题描述:

鹊桥仙陆游全文对译

别活跃,一到晚春便“燕懒莺残”、悄然无声了,对这“无声”的怨悱,就是对“有声”的厌烦.“总”字传达出了那种怨责、无奈的情味.接着再泛写一笔: “但月夜、常啼杜宇.”“月夜”自然不是这个风雨之夜,月夜的鹃啼是很凄楚的—— “又闻子规啼夜月,愁空山”(李白《蜀道难》)—— 何况是此时此境呢! “常啼”显出这刺激不是一天两天,这样写是为了加强此夜闻鹃的感受.
  上片是写夜闻鹃鸣的环境,着重于气氛的渲染.杜鹃本来就是一种“悲鸟”,在这种环境气氛里啼鸣,更加使人感到愁苦不堪.接着下片就写愁苦情状及内心痛楚.
  “ 催成清泪,惊残孤梦,又拣深枝飞去.”“孤梦”点明.客中无聊,寄之于梦,偏又被“惊残”. “催成清泪”,因啼声一声紧似一声,故曰“催”.就这样还不停息,“又拣深枝飞去”, 继续它的哀鸣. “又”,表明作者对鹃夜啼的无可奈何.杜甫《子规》写道:“客愁那听此,故作傍人低!”—— 客中愁闷时那能听这啼声,可是那杜鹃却似故意追着人飞!这里写的也是这种情况.鹃啼除了在总体上给人一种悲凄之感、一种心理重负之外,还由于它的象征意义引起人们的种种联想.比如它在暮春啼鸣,使人觉得春天似乎是被它送走的,它的啼鸣常引起人们时序倏忽之感,如《离骚》“恐鹈鴂之先鸣兮,使夫百草为之不芳”.同时,这种鸟的鸣声好似说“不如归去”,因此又常引起人们的羁愁.所以作者在下面写道:“故山犹自不堪听,况半世、飘然羁旅!”“ 故山”,故乡. “半世”,陆游至成都已是四十九岁,故说半世.这结尾的两句就把他此时闻鹃内心深层的意念揭示出来了.在故乡听鹃当然引不起羁愁,之所以“不堪听”,就是因为打动了岁月如流、志业未遂的心绪,而今坐客他乡更增加了一重羁愁,这里的“犹自..况”就是表示这种递进.《词林纪事》卷十一引《词统》云: “去国离乡之感,触绪纷来,读之令人於邑”(於邑,通呜咽).解说还算切当,但是这里忽略了更重要的岁月蹉跎的感慨,这是需要加以注意的.如果联系一下作者此时的一段经历,我们就可以把这些意念揭示得更明白些.
  陆游是在他四十六岁时来夔州任通判的,途中曾作诗道:“四方男子事,不敢恨飘零”(《夜思》),情绪还是不错的.两年后到南郑的王炎幕府里赞襄军事,使他得以亲临前线,心情十分振奋.他曾身着戎装,参加过大散关的卫戍.这时他觉得王师北定中原有日,自己“英雄用武之地”的机会到了.可是好景不长,只半年多,王炎幕府被解散,自己也被调往成都,离开了如火如荼的前线生活,这当头一棒,是对作者的突如其来的打击可以想见.以后他辗转于西川各地,无路请缨,沉沦下僚,直到离蜀东归.由此看来,他的岁月蹉跎之感是融合了对功名的失意、对时局的忧念:“况半世、飘然羁旅!”从这痛切的语气里,可以体会出他对朝廷如此对待自己的严重不满.
  陈廷焯比较推重这首词.《白雨斋词话》云:“放翁词,惟《鹊桥仙"夜闻杜鹃》一章,借物寓言,较他作为合乎古.”陈廷焯论词重视比兴、委曲、沉郁,这首词由闻鹃感兴,由表及里、由浅入深,曲折婉转地传达了作者内心的苦闷,在构思上、表达上是比陆游其它一些作品进究些.但这仅是论词的一个方面的标准.放翁词大抵同于苏轼、辛弃疾之作,虽有些作品如陈氏所言“粗而不精”,但还是有不少激昂感慨、敷腴俊逸者,扬此抑彼就失之偏颇了.