帮忙吧下面的诗歌翻译成英语
问题描述:
帮忙吧下面的诗歌翻译成英语
大概意思对即可,不要改变愿意,别要有语法错误.
我最最亲爱的L
是你带我走进了这席仲夏夜之梦
也唯有你
一眸一笑都带尽了人世苍凉
一举一动亦明亮了整个厅堂
是记忆中的那
一低头
一抬掌
一阖眼
一思量
还是那臆想中的
一微笑
一皱眉
一低吟
一浅唱
一点点斑驳的影子,一段段泛黄的过往
是一座座倾圮的城墙
抑或是一场场饕餮的时光
想这样一直下去
一直这样看着你
L
如同所有时光化成了十二张飘飞的乐谱
在这个字母上
奏出了最华丽的乐章
所有的音符凝固在那里
在你那修长的指尖
在你那柔软的发梢
在你那疲惫而不失明亮的眼光
在你那淡然却不少真挚的手掌
我亲爱的L
你看
桌上堆积的甜食并非是触及不到的天堂
一个人的背后也并非总是空荡荡的景象
世界的尽头是否真的有跨不过去的高墙
那终究只是一个太远的方向
那么多的悲哀痛苦
那么多的低回彷徨
终究都只是过往的伤
亲爱的
答应我
以后好好微笑
不再悲伤
.
如果满意我会出更高的分.希望大家帮个忙
答
I am most dear LYou took me into the seat A Midsummer Night's DreamOnly youA pupil of the eye and smile all the world to do with desolationBright also move the entire hallIs the memory of th...