英语翻译

问题描述:

英语翻译
原文在我百度空间

SINGAPORE,Nov 17 - A luxury Malaysian beach resort has come up with a novel way for guests to actually look forward to a downpour on their holiday:a free night if the rainfall exceeds 3 cms .
新加坡,11月17日——一家豪华的马来西亚海边度假胜地别出心裁的想出一个能让旅客们期待下雨天的方法:只要降雨超过3厘米,当晚住宿免费.
The Tanjong Jara resort,owned by the YTL Hotels group,is located on Malaysia's east coast and its "Everybody Loves Rain" promotion comes during the area's main rainy season,which starts in November and ends in February.
YTL酒店旗下的Tanjong Jara度假中心位于马来西亚的东海岸,而它“大家都爱雨天”的促销活动只有在当地的雨季,也就是11月到2月这段时间才有.
Monthly rainfall for Terengganu state where the resort is located was in excess of 8 cm in December 2008,according to Malaysia's Meteorology(气象) Department.
根据马来西亚气象局的报告,度假中心所在的Terengganu省的每月降雨量曾在2008年12月超过了8厘米.
"Our package proves that every cloud has a silver lining," said Sarah Cairns,executive vice president of marketing for YTL."
“我们的这一组合证明了乌云也有银边(祸兮福所倚)”YTL市场执行副总裁Sarah Cairns说.
The Meteorological Department currently has a heavy rain warning for Terengganu and warns of flooding and high waves in the state.
气象局现在发布了Terengganu的暴雨警报,并且警告有洪水和大浪的可能.
The promotion,which is valid from Dec.1 to February 28,is part of YTL's efforts to raise its profile in Asia and beyond,with the group planning hotels in several destinations including St.Tropez,Borneo,Japan and Los Angeles in the near future.
这一促销活动,在12月1日至2月28日期间有效,是YTL为了增加其在亚洲和其他地区的知名度所做的努力之一,并且打算在不久的将来其他地方建造酒店,其中包括圣特鲁佩斯,婆罗洲,日本以及洛杉矶.
YTL's expansion plans come at a tough time for the travel industry,with the latest figures from the Pacific Asia Travel Association showing a 6 percent drop in the number of international visitors to the region,equivalent to about 10.5 million people,in the first half of the year.
YTL的扩张计划来的并不是时候,因为据太平洋亚洲旅行工会的资料显示,最近到该地区的国际旅客量上半年下降了6个百分点,大约是1050万旅客.
Many people in Asia,where several economies have not been as hard hit by the economic downturn as in Europe or the United States,are chosing to travel within the region,and several hotels are targetting these travellers with special packages.
很多在亚洲一些没有英国或美国那样收经济萧条影响的地区生活的人们选择在该地区旅游,而很多酒店也将这些人当作目标推出特殊套餐.