英语翻译

问题描述:

英语翻译
询证函
函证编号:
日本合食:
本公司聘请的大信会计师事务所(特殊普通合伙)正在对本公司截至2013年9月份财务报表进行审计,按照中国注册会计师审计准则的要求,应当询证本公司与贵公司的往来账项等事项.下列数据出自本公司账簿记录,如与贵公司记录相符,请在本函下端“信息证明无误”处签章证明;如有不符,请在“信息不符”处列明不符金额.回函请直接寄给注册会计师李.
1.本公司与贵公司的往来账项列示如下:
2.其他事项
本函仅为复核账目之用,并非催款结算.若款项在上述日期之后已经付清,仍请及时复函为盼.

亲,请问你是需要哪个语言版本啊?我本人学日语,稍懂点英语,同学有学韩语,缅甸语,免费为您服务哦,亲.日语的,谢谢那个,我没接触过商务上的这些信函,本来想找个样本看看但是找不到,我给你翻译了,但是格式文体是不是符合我就不能确定了,毕竟我还是学生。建议你在去找个有经验的人看看,日本人在这方面挺在意的。希望能帮到你了。 日本合食:弊社に采用されいる大信会计师事务所(特别普通なパートナーシップ)が弊社の二千十三年九月までの财务诸表监査を行いっています。中国公认会计士の监査准则によって、贵社と弊社の取引の帐面などを谘问ことになります。以下のデータは弊社からのものです。このデータは贵社のと违いないと认定される场合、この调査票の下「情报の证明に误りがない」というところに捺印をお愿いします。その逆、弊社の帐面に何か问题があると认定される场合、「误りがあります」というところに详しく误りを挙げてください。ご返事を直接李会计师のところに届けてください。 1.贵社と弊社のの取引の帐面:2.そのほか: この调査票は帐面のつき合わせるために使っています、决して督促决済のためではありません。もしこの调査票に书いた日付からの代金がもう払った场合でも、ご返信を谨んでお待ちしております。