英语翻译
问题描述:
英语翻译
barely有“勉强”和“几乎不能”之意.在句子的翻译时,这两种意思怎么区别呢?
例如:He can barely feed and clothe his family.
他勉强能给予全家人温饱.
为什么不翻译为:他几乎不能给予全家人温饱.
答
勉强和几乎不能是一个意思,都是说他还是能的,但是已经到了能力的边缘了.只不过"勉强"比"几乎不能"表示的情况要稍微好些.
He can barely breathe.
他几乎不能呼吸.
他勉强还可以呼吸.
也是一个意思.
总的来说是中文词组的区别.