英语翻译

问题描述:

英语翻译
an alternative might be to discard it altoghther as too risky or too damaging
devices fall out of favor,but seldom if ever get abolished by design
重点 分析 句子 成分 和 句型 if ever 后面为什么没有主语
还有 as 后面也没有主语

an alternative might be to discard it altoghther as too risky or too damaging devices fall out of favor,but seldom if ever get abolished by design
一种替代方案可以是:如果有风险或有害的设备不再流行时,将其完全抛弃;但如果是设计上有缺陷时,则不应完全抛弃.
这里是两个并列句,句中均有条件状语从句.
完整的句子应该如下an alternative might be to discard it altoghther as too risky or too damaging devices fall out of favor,but might seldom be to discard it altoghther if ever devices get abolished by design.
an alternative是主语,might be是谓语,to discard it altoghther 是不定式做表语.as too risky or too damaging devices fall out of favor是as引导的条件状语从句作状语,if ever get abolished by design是if引导的条件状语从句作状语.
PS:as后面的主语是devices,too risky 和 too damaging都是修饰devices的定语;if ever后面省略了devices.