英语翻译

问题描述:

英语翻译
+ALL PARTIES TO THIS DOCUMENTARY CREDIT ARE ADVISED THAT THERE
ARE SPECIFIC SANCTIONS AND REGULATIONS IMPOSED AND ENFORCED BY
THE US,UN,EU AND OTHER GOVERNMENTAL AND/OR REGULATORY
AUTHORITIES AGAINST CERTAIN COUNTRIES,ENTITIES AND/OR
INDIVIDUALS.UNDER THESE MEASURES,THE BANK AND OTHER PARTIES MAY
BE UNABLE TO PROCESS OR ENGAGE IN TRANSACTIONS WHICH INVOLVE A
BREACH OF THE SANCTIONS AND THE AUTHORITIES MAY REQUIRE
DISCLOSURE OF INFORMATION.THE BANK ASSUMES NO LIABILITY FOR
REJECTING ANY PRESENTATION OF DOCUMENTS THAT MAY VIOLATE THE
AFORESAID CONDITION AND ANY LOSS,DAMAGES OR DELAY ARISING
DIRECTLY OR INDIRECTLY IN CONNECTION WITH THE AFORESAID MATTERS.
+THE ISSUING BANK SHALL BE ENTITLED TO REQUIRE THE NOMINATED BANK
TO SEND COPIES OF ALL THE DOCUMENTS PRESENTED UNDER THE CREDIT
AND WHICH THE NOMINATED BANK HAS DETERMINED TO BE A COMPLYING
PRESENTATION.WERE THE DOCUMENTS THUS DETERMINED TO BE COMPLYING
LOST IN TRANSIT AFTER BEING SENT BY THE NOMINATED BANK,THE
ISSUING BANK SHOULD BE ENTITLED TO EXAMINE THE COPIES OF THE
DOCUMENTS TO DETERMINE IF THEY COMPLY WITH THE TERMS OF THE
CREDIT (EXCEPT FOR THE QUESTION OF ORIGINALITY) AND TO REFUSE
REIMBURSEMENT TO THE NOMINATED BANK SHOULD THE ISSUING BANK
DETERMINE THAT THE DOCUMENTS DO NOT COMPLY WITH THE TERMS OF THE
CREDIT.ARTICLE 35,TO THE EXTENT IT IS INCONSISTENT WITH THEFOREGOING,IS EXPRESSLY EXCLUDED.

这是两个条款,第一条的主要意思就是,如果信用证所涉及的交易的相关各方,遭到美国,欧盟及,联合国和其他*或者实体的制裁,由于制裁而造成的付款失败,开证行不负责任.
第二条的主要意思是对银行处理单据的指示,不涉及受益人.