酹江月译文文天祥

问题描述:

酹江月译文文天祥

  【宋】文天祥
  乾坤能大,算蛟龙、元不是池中物.风雨牢愁无著处,那更寒虫四壁.横槊题诗,登楼作赋,万事空中雪.江流如此,方来还有英杰.
  堪笑一叶漂零,重来淮水,正凉风新发.镜里朱颜都变尽,只有丹心难灭.去去龙沙,*回首,一线青如发.故人应念,杜鹃枝上残月.
  【简析】
  这是一首骨风遒劲的唱和之作.上片言旧.“乾坤能大”四句,以蛟龙暂屈池中、终当飞腾为喻,表示虽遭*而犹志向远大.“横槊题诗”三句,追念昔日转战东南的戎马生活,痛惜抗元战斗归于失败.凡此,不只是自抒胸襟怀抱,也是兼志同道合的友人邓剡而言的,是对他们共有的铮铮斗志的激励及共有的漫漫征途的回顾.“江流如此”二句,则寄希望于将来,对国家的复兴不抱悲观态度.下片言别.“镜里朱颜”二句,示此心此志至死不渝.“去去龙沙”三句,言人渐北去,心终南向,以致频频回首,对故国*无限留恋顾念.最后两句说死后魂将化为杜鹃,当你听到月夜杜鹃的哀鸣,那便是我“魂兮归来”.作者《金陵驿》诗:“从今别后江南路,化作杜鹃带血归”,与此意同.生前斗争不息,死后犹眷怀故国,丹心不灭,这是何等赤诚的爱国情肠!与他的千古名句“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”相比,用意实同,只不过在表现上诗直词曲罢了.当时,周密、王沂孙、张炎等作遗民词,悼南宋之亡,哀伤难已,但常心危词苦,吞声踯躅,情调过于摧抑低沉.相形之下,文天祥的词,国虽亡而正气犹存,身将死而雄心不灭,没有丝毫委靡之色,确乎是南宋辛弃疾、陆游等爱国词的嗣响,为南宋词谱写了高唱入云的尾声.王国维《人间词话》认为:“文文山词,风骨甚高,亦有境界,远在圣与(王沂孙)、叔夏(张炎)、公谨(周密)之上.”的确,无论宋诗、宋词,都简析中既说是唱和之作,那就把相应的词作贴在下面吧.作者邓剡,是文天祥的难友,抗元战败投海未死,与文天祥一起被押北上,途中病重而请求留下,而文天祥则继续北上.这两首就是他们分别时的所作的词.
  念奴娇(驿中言别)
  水天空阔,恨东风不惜、世间英物.蜀鸟吴花残照里,忍见荒城颓壁.铜雀春情,金人秋泪,此恨凭谁雪.堂堂剑气,斗牛空认奇杰.
  那信江海余生,南行万里,不放扁舟发.正为鸥盟留醉眼,细看涛生云灭.睨柱吞嬴,回旗起懿,千古冲冠发.伴人无寐,秦准应是孤月.