英语翻译
问题描述:
英语翻译
But some physicians believe a conservative approach to osteoarthritis treatment can help many patients,and often gets overlooked in the rush to replace joints.
gets overlooked in the rush .这一部分应该如何翻译.
to replace joints 的逻辑主语是谁,是many patient?
但是从句子结构上判断是conservative approach,这不科学啊.
a conservative approach gets overlooked in the rush to replace joints.
答
保守的治疗方案总是在患者急于换关节的过程中被忽略.in the rush to replace joints 是急于换关节的词组表达.逻辑主语是many patients.a conservative approach 的谓语是can help 和gets overlooked