请问nail one's hide to the
问题描述:
请问nail one's hide to the
原句是:
If I put Murray in there and they hit one ball to the outfield,we come in second,again.The Council will nail my hide to the wall.
请问这里面的nail my hide to the
有人翻“扒了我的皮”,
答
把我的皮钉到墙上.
意思大概是:把我逼到墙角.(大概是让我没有退路或者活路的幽默说法?)
应该是可以的,
其实“扒了我的皮”跟“让我没有活路”是差不多的意思嘛~我认为是可以的!