英语翻译

问题描述:

英语翻译
汉晋春秋曰:司马文王与禅宴,为之作故蜀技,旁人皆为之感怆,而禅喜笑自若.王谓贾
充曰:“人之无情,乃可至於是乎!虽使诸葛亮在,不能辅之久全,而况姜维邪?”充曰:“
不如是,殿下何由并之.”他日,王问禅曰:“颇思蜀否?”禅曰:“此间乐,不思蜀.

司马文王问刘禅:「思蜀否?」禅曰:「此间乐,不思」却正教禅:「若再问,宜泣对曰:『先墓在蜀,无日不思.』」会王复问,禅如正言,因闭眼.王曰:「何乃似却正语?」禅惊视曰:「诚如尊命.」
注释:
司马文王——即司马昭,三国时代曹操部属司马懿的次子;因后来其子司马炎篡魏,乃追尊司马昭为文帝,故这里称司马文王.刘禅——刘备之子,因世称刘备为刘先主,所以后世多以刘后主称之.却正——蜀人,字令先,后主迁洛阳,舍妻子单身随侍.先墓——先人的坟墓.因闭眼——指刘禅答话后,闭上眼睛装出要哭的样子.
译文:
三国时代末期,蜀国被灭后,刘禅降魏,封安乐公,举家东迁洛阳.有一天,司马昭问他说:「是否会思念蜀地?」刘禅回答说:因为这里很快乐.」知道了这事,随侍刘禅的却正就指点他说:「如果司马昭再问起时,你应哭泣著回说:『先人的坟墓都葬在蜀地,我是天天都在惦念著.』」等到后来司马昭再次问他时,刘禅便照著却正教他的话回答,说完并闭上眼睛,想装出要哭的样子.司马昭於是说:「为何你刚才所说的话,像是却正的语气呢?」刘禅听了大惊,睁眼望著司马昭说:「您的话确实没有错.」