拜伦的诗歌《我见过你哭》
拜伦的诗歌《我见过你哭》
一
我看过你哭——一滴明亮的泪
涌上你蓝色的眼珠;
那时候,我心想,这岂不就是
一朵紫罗兰上垂着露;
我看过你笑——蓝宝石的火焰
在你之前也不再发闪;
呵,宝石的闪烁怎么比得上
你那灵活一瞥的光线.
二
仿佛是乌云从远方的太阳
得到浓厚而柔和的色彩,
就是冉冉的黄昏的暗影
也不能将它从天空逐开;
你那微笑给我阴沉的脑中
也灌注了纯洁的欢乐;
你的容光留下了光明一闪,
恰似太阳在我心里放射.
查良铮 译
I saw thee weep – the big bright tear
Came o’er that eye of blue;
And then methought it did appear
A violet dropping dew:
I see thee smile – the sapphire’s blaze
Beside thee ceased to shine;
It could not match the living rays
That filled that glance of thine.
As clouds from yonder sun receive
A deep and mellow dye,
Which scarce the shade of coming eve
Can banish from the sky,
Those smiles unto the moodiest mind
Their own pure joy impart;
Their sunshine leaves a glow behind
That lightens o’er the heart.
这两段分别写了什么,如果让你分别讲述这两段,你会怎么说
第一段主要是拜伦描写主人公的眼睛,从她的笑与泪来衬托主人公又多么的美丽.并且一句“宝石的闪烁怎么比得上你那灵活一瞥的光线”,如若真的有这么一位主人公,拜伦是写给她的,那么拜伦定是将她看得很重.
第二段是写,这么一个人对拜伦的影响.那光线犹如远方的太阳,让拜伦得到浓厚而温和的色彩,即使是有多么多的困难也不能将那笑,那眼光,那爱意抹去.主人公纯纯的笑,让拜伦的心境变得高尚,让拜伦感受的生命的美丽.
讲述的话,看你要什么类型的了.你再问我吧.