修改病句;三亚落日真是令我们向往的地方
问题描述:
修改病句;三亚落日真是令我们向往的地方
答
落日不能与地方搭配.改成
三亚落日真是令我们向往的景象.
有着迷人落日的三亚真是令我们向往的地方.
答
地方改成景色
答
把地方改成风景
答
落日的三亚,是一个令我们神往的地方。望采纳!
答
落日的三亚,是一个令我们神往的地方
答
三亚落日真是令我们向往的风景。
答
去掉“的地方”
百分百正确
答
词语搭配不当,落日和地方不当,改为:三亚落日真是令我们向往的景象。或者有着迷人落日的三亚真是令我们向往的地方。
前一句好一些
答
三亚真是令我们向往的地方
答
2种该法语法上都是没有错误的。
1.三峡落日真是令我们向往。
2.三峡真是令我们向往的地方。
但是鉴于句子的意思是要赞扬三峡的落日,所以我认为第一种更好些。
希望有帮助。
答
地方——美景 三亚落日——落日中的三亚
答
三亚的落日真是我们向往的风景
答
三亚落日真是令人向往!
答
三亚落日的美景真是令我们神往。
答
三亚落日真是令我们向往的景象。
迷人落日的三亚真是令我们向往的地方。
三亚落日的美景真是令我们神往。
三亚落日真是令人向往!
三亚落日真是令我们向往的风景。
三亚落日真是令我们向往.
答
把地方该成景象